教我

为什么您的医生可能要您穿压缩袜子

Compression socks or compression stockings are tightly fitting knee-high socks that can help your blood flow. They lightly squeeze your legs, making it easy for blood to return to your heart when the blood is working against gravity. If you have certain health conditions, your doctor may recommend wearing compression socks to help your blood circulate.

当您可能需要压缩袜子时

医学博士Andy Dunn,家庭医学医师怀俄明州医疗中心in Casper, WY, shares some health conditions where compression socks might help:

  • 深静脉血栓形成。DVT当血块在您的腿上发育时,就会发生。凝块可能会导致疼痛或肿胀,可能会使您的肺部松动并移动到肺部,从而导致需要立即治疗的危险疾病。
  • Varicose veins.静脉中的瓣膜与静脉曲张无法正常工作,因此您的血液很难将其循环回您的心脏。
  • 糖尿病。如果你有糖尿病,您更有可能体验到脚和脚踝肿胀,从而增加感染风险。
  • 怀孕。当您的体内您的体液更多,这可能导致肿胀。另外,您在怀孕期间经历的激素变化可以增加DVT的风险
  • 从手术中恢复时。外科手术,当您很难四处走动时,您可能会出现流通问题,肿胀或DVT风险更高。

在这些情况下,您的医生可能建议您穿压缩袜,以降低发展并发症的风险。“除非您洗澡,否则一直穿压缩袜子是个好主意。如果需要,您可以在上面穿其他袜子和鞋子。”邓恩博士说。

你也可以选择穿如果y压缩袜子ou stand for a long time, work as a pilot or flight attendant or spend a lot of time flying. Some athletes also wear compression socks to help their blood flow. In these cases, you may want to wear compression socks when you are working, flying or exercising. Unlike people with health conditions, you may not need to wear them at other times.

如何选择压缩袜子

邓恩博士说:“有不同类型的压缩袜子或长袜需要考虑。”大多数是膝盖高的,但是您也可以得到压缩袜子,这些袜子到达大腿或腰部的压缩紧身裤。另一个选择是压缩套筒,覆盖您的腿,但不能覆盖脚。还可以使用手臂的压缩袖子 - 运动员和患者淋巴水肿may want them.

压缩袜中的压力量各不相同。如果您站起来工作或飞行很多,则可能优选较低的压缩水平。您的医生可能建议更高的压缩水平来应对健康状况,尤其是在手术后或仅限于睡觉后。

如果您的医生开了压缩袜子,则会获得建议的尺寸和压缩水平。保险可能涵盖处方压缩管袜的费用。如果您在柜台上购买它们,则可能需要向您的医生提供建议。您想要袜子会感到舒适,但不要痛苦。

底线

压缩袜子可以帮助改善血液流动,并减轻某些健康状况中危险并发症的风险。您的医生可以帮助您选择适合您的压缩袜子或长袜。如果你想vwin.comac德赢官方首页 , reach out to Banner Health.

其他有用的文章

健康 复原 健康 糖尿病 心脏健康 怀孕

加入对话
Comments0
离开回复取消回复
你怎么认为?*
您的电子邮件地址不会被公开。必需的字段*
Baidu