enséñame

Ghosting Hurts and Technology Is Making It Worse. Here's How to Cope

这可能是如何发生的。您和伴侣已经约会了一段时间,您对事情的发展感到满意。最后一次聚在一起时,您计划很快再次见面。您向您的伴侣发消息,但永远不会得到答复。也许您打电话,在社交媒体上伸出援手或询问朋友会发生什么。丢失的电话?一次意外?家庭紧急情况?

When enough time goes by you figure it out. You’ve been ghosted, and好痛。另外,您可能感到困惑 - 您不知道出了什么问题。而且您可能也会生气。毕竟,您认为您应该得到解释。

我们问杰里米亚·福克斯(Jerimya Fox)横幅行为健康医院in Scottsdale, to tell us more about ghosting and how technology plays a part in it.

What is ghosting?

重影是无声待遇的现代形式。有了它,有人通过突然停止所有沟通而没有解释原因来结束个人关系。“没有预警或后续行动,只有沉默。他们像鬼一样消失。”福克斯博士说。有时,Ghoster甚至会阻止另一个人的电话和短信,并删除或阻止他们从社交媒体中进行。

重影通常发生在浪漫的停止外遇ps but can happen in other relationships as well. For example, a friend can ghost another friend—disappearing from their life, apparently without reason. Family members can end contact with others without explanation. Job seekers can ghost a prospective employer if they decide they aren’t interested in a position. And people who quit their job may give their notice, then ghost for their final weeks of employment. “Ghosting with jobs is more accessible because of the remote workplace,” Dr. Fox said.

Why do people ghost?

People might ghost for a lot of different psychological reasons but at the core, they fear conflict. “At its heart, ghosting is about wanting to avoid confrontation, avoid difficult conversations and avoid hurting someone’s feelings,” Dr. Fox said.

技术如何促进重影?

“Ghosting is more common than most people might think due to the increased use of technology as a tool in our relationships,” Dr. Fox said. “It’s a common reaction to uncomfortable feelings.”

过去,幽灵更加困难。福克斯博士说:“就沟通而言,20或30年前,没有面对面,文字消息传递或社交媒体。”您更有可能在工作,学校或共同休闲活动中遇到另一个人。因此,戈斯特对他们消失的能力不信心。面对面的对话最终可能会发生。

在当今的关系中,电话,平板电脑和计算机屏幕后面发生了如此多的沟通。实际上,在两个人亲自见面之前,有些关系可以发展很长一段路。因此,Ghoster可以使所有沟通都保持沉默,并对休息是完整而永久的充满信心。福克斯博士说:“先进的技术使人能够存在。”

How can you cope with ghosting?

When you’re ghosted, it’s mentally challenging. “Getting no response is especially painful for people. You might feel a wave of different emotions: sadness, anger, loneliness, or confusion,” Dr. Fox said. “You may feel helpless and shunned and you don’t have information that could guide your understanding.” If you’re ghosted by a romantic partner, you may even want to stop dating completely.

但是福克斯博士说,重要的是不要责怪自己:“幽灵感觉如此个人,但这与你无关,而是关于他们和他们对冲突的恐惧。一个人没有解释就走开不是你的错。”

When you’re coping with ghosting, you’re also coping with the end of a relationship. So, self-care is crucial:

  • Spend time with supportive family and friends
  • 锻炼
  • 幽思
  • 上课或花时间在爱好上,让您感兴趣

戈斯特如何停止鬼影?

如果您是Ghoster,则需要认识到当您幽灵时,深处感到害怕。福克斯博士说:“重影是一种回避行为。”“您需要打破障碍,并与他人清楚地交流,而不是鬼魂。”

您可能需要提前为对话做准备,并写下想说的要点。当您说话时,请清楚。如果您希望这种关系采取不同的方向,或者您不觉得自己兼容,请分享这些想法。告诉人您的想法或感觉,所以似乎并没有将责备归咎于他们。

底线

无论您是在浪漫的关系中,朋友还是家人还是在工作场所中,被幽灵都会痛苦和混乱。不知道Ghoster在想什么或什么激励他们的行为也会令人沮丧。但是鬼魂确实是关于戈斯特的,而不是被鬼魂的人。如果你想talk to a behavioral health professional关于您的人际关系,请与Banner Health接触。主頁(欢迎您)

其他有用的文章

Salud mental

Mostrar su apoyo
Comments0
Dejar una respuesta取消阿斯图斯塔
€QuéCree?*
没有sepublicaráuedireccióndecorreoelectrónico。Mensaje de Campos obsigatorios*
Baidu